<<<
ОГЛАВЛЕHИЕ
>>>
ЛИТЕРАТУРНЫЙ
ПЕРЕВОД
Глава XVIII
ЙОГА ОТРЕШЕНИЯ
Арджуна сказал:
- О
Хришикеша, хотел бы я знать, долгорукий,
подробно
Сущность отрешения и отречения, губитель Кеши.
Шри-Бхагаван сказал:
- Оставление
желанных действий вещие именуют отреченьем;
Оставленье плодов всех действий мудрые называют отрешеньем.
- "Деятельность
нужно оставить как зло", – иные учат,
"Умерщвления плоти, жертвенных обрядов, даров не следует
покидать", – говорят другие.
- Мое
сужденье о таком отрешении выслушай, превосходный Бхарата,
Ибо отрешенье, тигр среди людей, считается трех видов.
- Жертвы,
дары и подвиги не следует оставлять, исполнять их должно.
Ибо жертвы, дары и подвиги – очистители разумных.
- Но
эти действия совершать подобает, привязанность к плодам оставив.
Таково Мое, Партха, решительное и окончательное
сужденье.
- От
необходимых действий отказываться не подобает:
От заблужденья такой отказ, он считается темным.
- "Это – зло", кто, так мысля, оставляет
действия, боясь телесных страданий,
Тот, страстное отреченье совершив, не получает плодов отреченья.
- "Подлежит
выполненью", – кто так совершает необходимые действия, Арджуна,
Отрешась от привязанности и плодов, отрешенье
того саттвично.
- Отрешенный не отвращается от неприятного,
не привязывается к приятному делу,
Преисполненный саттвой, мудрый, расторгший
сомненья.
- Ибо
воплощенный не может полностью действия бросить:
Кто отказался от плодов действий, тот считается отрешенным.
- Нежелательный,
желательный и смешанный – таким бывает троякий плод действий
После смерти для неотрешенного; для
отрешенного – нет никакого.
- Пять
причин, осуществляющих каждое действие, долгорукий,
Узнай от Меня, они выявляются размышленьем:
- Предмет,
деятель, органы разного рода,
Разные отдельные побуждения и пятая – божественная воля.
- Какое
бы действие не предпринимал человек сердцем, словом, телом,
Праведное, нет ли, эти пять – его действий причина.
- Итак,
кто неразумно делателем себя одного считает,
Тот худоумный, не видит.
- Кто
свободен от самости, чей не запятнан разум,
Тот, даже убив этих людей, не связан, не убивает.
- Знанье,
предмет познаванья, познающий – таково троякое побужденье к делу.
Причина, действие, делатель – троякая сумма дела.
- Знание,
действие, делатель считаются троякого рода,
Согласно гунам, в ученье о гунах.
Как это, слушай:
- То
знанье, что видит во всех существах единую Сущность,
Непреходящую, нераздельную в разделенном, ведай, это знанье саттвично.
- То
знанье, что, разделяет, во всех существах различает
Многообразные, отдельные сущности, знай, оно страстно.
- То знанье, что неосновательно привязано к единичной
цели,
Как бы к всеобщей, ничтожное, к истине не стремится – оно называется
темным.
- Должное
действие, лишенное привязанности, совершенное бесстрастно,
Без отвращенья, без желанья плодов, называют саттвичным.
- Действие,
выполняемое ради осуществления желаний,
Себялюбиво, с большим напряженьем, считается страстным.
- Дело,
предпринятое по заблужденью, без учета последствий,
Ради гибели, нанесенья вреда, грубое, называется темным.
- Делатель,
свободный от связей, настойчивый, решительный, без себялюбья,
Неизменный при неудаче, успехе, называется саттвичным.
- Возбудимый, вожделеющий плодов действий, завистливый,
себялюбивый, нечистый,
Подверженный радости, горю, такой делатель называется страстным.
- Непреданный, грубый, упрямый, лживый, коварный,
Тупой, малодушный, медлительный делатель называется темным.
- О
трояком различенье разума и стойкости соответственно гунам,
Исчерпывающему, подробному изложенью внимай, Дхананджая.
- Разум,
знающий начинанье и прекращенье, подлежащее и неподлежащее выполненью,
Опасность и безопасность, освобожденье и узы – саттвичен, Партха.
- Если
же дхарму-адхарму, подлежащее и не подлежащее
выполненью.
Разум неправильно познает, он страстен, Партха.
- Разум,
окутанный мраком, принимающий извращенно все вещи,
Адхарму за дхарму – темен, сын Притхи.
- Та
стойкость, что непреклонной йогой
Сдерживает деятельность манаса, жизненных
сил и чувств, саттвична, Партха.
- Та
же стойкость, с которой выполняется дхарма, вожделенье, корысть, Арджуна,
Несвободным, желающим плодов, такая стойкость страстна, Партха.
- Стойкость,
не освобождающая худоумного от сонливости,
страха, печали,
Лжи, заблужденья,- темна, сын Притхи.
- Теперь
слушай о троякой радости, тур-Бхарата:
Та, что радует после усилий, наступает с концам страданий.
- Та
радость, что сначала подобна яду, впоследствии – амрите,
Рожденная от ясности познания Атмана, называется саттвичной.
- Радость
от сочетания чувств и предметов
Сначала подобна амрите, затем – отраве;
эта радость считается страстной.
- Вначале
и впоследствии слепящая самосознание радость,
Порожденная тупостью, сном и беспечностью, считается темной;
- Нет
существа ни на земле, ни на небе, ни даже между богами,
Свободного от этих трех гун, рожденных природой.
- Обязанности
браминов, кшатриев, вайшьев, шудр, подвижник,
Распределяются по гунам, возникших из их
собственной природы.
- Спокойствие, самообладание, умерщвление плоти, чистота,
терпенье, правдивость,
Знание, осуществление знания, вера – обязанности браминов, рожденные их
собственной природой.
- Могущество, великолепие, стойкость, одаренность,
храбрость в битве,
Щедрость, благородство-обязанности кшатриев, рожденные их собственной
природой.
- Земледелие,
скотоводство, торговля – обязанности вайьев,
рожденные их собственной природой;
Дело служенья – обязанность шудр, рожденная их собственной природой.
- Человек,
удовлетворенный своим долгом, достигает совершенства.
Как достигает совершенства радующийся своей
карме, об этом внемли.
- Почитая
делами Того, кто распростер все это,
Кто произвел существа, человек совершенства достигает.
- Лучше
своя карма, выполненная хотя бы с недостатком, чем хорошо исполненная
чужая;
Не совершает греха исполняющий врожденную дхарму.
- Врожденную
дхарму, даже с грехом сопряженную, сын Кунти,
Нельзя оставлять, ибо все начинанья окутаны грехом как пламя дымом.
- Совершенно
непривязанный сознаньем, преоборовший
себя, отрешенный от вожделений,
Достигает запредельного совершенства неделанья через отреченье.
- Как
достигший совершенства достигает Брахмо,
Об этом вкратце узнай от Меня, Каунтея: это
вершина познанья.
- Стойкостью
себя обуздав, просветлив свой разум,
Оставив звук и прочие предметы чувств, отстранив влеченье и отвращение.
- Пребывая
в одиночестве, умеренный в пище, обуздавший речь,
плоть и манас,
Постоянно преданный дхьяна-йоге, погруженный в
бесстрастье,
- Свободный от самости, буйства, кичливости, похоти,
гнева,
Отказавшийся от собственности, от "я", умиротворенный, достоин Брахмо.
- Сливаясь
с Брахмо, просветленный духом не скорбит, не
вожделеет,
Равный ко всем существам, он высшего благоговенья ко Мне достигает.
- Благоговеньем
ко Мне он познает Меня, кто, каков Я в моей сути;
Познав меня в моей сути, он непосредственно в То
погрузится.
- Тот,
кто ищет Моей защиты, хоть и занятый всегда разными делами,
Моей милостью достигнет вечного, непреходящего состоянья.
- Мысленно
Мне все дела предоставив, устремясь ко Мне,
высшей Цели,
Предаваясь упражненьям в йоге мудрости, размышляй обо Мне постоянно.
- Обо
Мне размышляя, по Моей милости ты все трудности преодолеешь;
Если же ты по своеволью не станешь слушаться, ты погибнешь.
- Если,
предаваясь своеволью, ты думаешь: "не буду сражаться", –
Тщетно твое решенье: ты повлечешься собственной природой.
- Связанный,
Каунтея, своей кармой рожденной собственной
природой,
Ты исполнишь помимо воли то, чего по заблужденью не хочешь делать.
- Господь
в сердце каждого существа пребывает, Арджуна,
Как на гончарном колесе вращая все существа силой своей майи.
- Итак,
войди под Его кров всем существом, Бхарата:
Его милостью ты получишь высочайший мир и вечную Обитель.
- Так
Я возвестил тебе знанье, более тайное, чем сама тайна;
До конца обдумай это и тогда поступай как хочешь.
- Снова
внимай моему всетайнейшему, последнему слову,
Ты Мне желанен очень, потому скажу тебе на благо.
- Размышляй
обо Мне, благоговей предо Мной, жертвуй Мне, Мне поклоняйся;
Так ты придешь ко Мне, воистину, Я обещаю тебе, ты Мне дорог.
- Оставив
все обязанности, у Меня одного взыскуй защиты;
Не скорби! Я освобожу тебя от всего злого.
- Это
слово не сообщай неблагоговейному, ни тому, кто подвига не совершает;
Ни строптивому, ни тому, кто Меня злословит.
- Кто
ж эту высшую тайну предаст моим бхактам,
Тот, совершив наивысшее поклоненье Мне, несомненно, Меня достигнет.
- Из
людей нет никого, кто был бы Мне больше, чем тот, угоден,
И нет на земле другого, кто был бы мне его дороже.
- Кто
будет изучать эту нашу святую беседу,
Тот принесет Мне жертву жертвой мудрости, Я так считаю.
- Даже
тот человек, кто будет внимать ей безропотно, с верой,
Освободясь, он также прекрасного мира блаженных
достигнет.
- Внял
ли ты этому, Партха, сосредоточив мысли?
Исчезло ль твое неведеньем рожденное заблужденье?
Арджуна сказал:
- Уничтожено
заблужденье; я получил наставленье по Твоей
милости, Непреходящий;
Я стоек; исчезло сомненье. Твое слово исполню.
Санджая сказал:
- Так
Васудэвы и великодушного
Партхи
Я выслушал эту удивительную, приводящую в восторг беседу;
- Милостью
Вьясы выслушав эту высочайшую тайну,
Йогу от самого владыки йоги, Кришны, возвещенную им самолично.
- Вспоминая,
вспоминая эту святую, чудесную беседу Кешавы и Арджуны,
Я радуюсь из мгновенья в мгновенье,
- Также
вспоминая и вспоминая этот наичудеснейший образ Хари,
Я весьма восторгаюсь, раджа, радуюсь снова и снова!
- Где
владыка йоги Кришна, где лучник Партха,
Там благо, победа, удача, постоянная праведность. Так полагаю.
Так в Достославных Упанишадах Святой Бхагавадгиты,
учении о Брахмо, писании йоги,
в беседе Шри-Кришны и Арджуны
гласит восемнадцатая глава
именуемая
ЙОГА ОТРЕШЕНИЯ
ТАК КОHЧАЕТСЯ БХАГАВАДГИТА
<<<
ОГЛАВЛЕHИЕ
>>>